Mirrors

Jag spenderade kvällen - och nu natten - hos min kära syster Madde. Och vi har haft en nykter helg. Can you believe it?
Hur som helst.
Vi gick till macken i regnet och köpte läsk, godis, chips, dip... Jag går upp fem kilo varje helg, oavsett om jag super eller inte. That kinda sucks..
Och jag hade - hör och häpna - borstat mitt hår, men efter regnpromenaden blev det alldeles lockigt igen..

Anyhoo... vi bestämde oss för att kolla på film; Mirrors. En ny skräckfilm.
Jag vet inte om det kanske var Maddes negativa inställning till skräckfilmer eller inte, men jag tyckte faktiskt inte filmen var så speciellt jättebra.. Den var bra, men jag skulle nog inte se den igen..
Den extremt dåliga översättningen kan också ha haft stor betydelse till mitt ogillande. Jag antar - nästan hoppas - att det var en svensk med G, med gränsen till IG, i engelska som översatt. Eller möjligen en utlänning med på gränsen till IG i svenska.

Exempel på översättning:
I'm on my way - Jag tänker gå
Mayflower (som byggnaden hette, översatt vid ett tillfälle) - Mesta?
Nobody would believe me. Neither would you. - Jag litar inte på någon. Inte dig heller.
It's your new work, isn't it? - Det är din new work va?


Inte nog med att det var dåligt översatt var det även aningen osynkat. Texten kom för snabbt och försvann för tidigt. Damn vilken otur.

Men palla klaga, det är nog dock ett "irlands-probelm"


xoxo Louise

Kommentarer
Postat av: Madde

damn right att det är ett irlandsproblem, men man får störa sig ändå ;p

2008-10-05 @ 10:51:17
Postat av: Henrik

"Irlandsproblem", haha? ;D

För övrigt så går det så när man laddar ner från nätet. ;)

2008-10-05 @ 21:03:56
URL: http://www.filmfixarna.se
Postat av: M.

I-landsproblem i all ära.

2008-10-05 @ 22:36:00
URL: http://meast.blogg.se/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0